【侨报周末特约记者李强, 于2011年7月】

2011年7月7日,记者在波士顿市中心的丽思卡尔顿(Ritz Carlton)酒店同国际著名歌星希瑟·施密德(Heather Schmid)作了访谈。 家住波士顿南郊的施密德,自2005年开始多次到中国各地举办演唱会。 她自己改编的新版中国民歌《茉莉花》获得广泛的好评。
| “我从小就被东方文化吸引,做梦有一天能到中国旅游,”施密德吿诉记者,她是在古典音乐的环境中长大的,初中时就登台用意大利语和德语演唱歌剧。 高中毕业后获得波士顿大学全额奖学金,在波大获得声乐和作曲双硕士学位。 在大学期间,施密德也尝试过流行音乐,并得到好莱坞著名音乐制作人褒默(Rich Balmer)的赏识。 2005年,施密德得以实现童年的梦想,应邀到中国岳阳市为洲际大酒店集团一家酒店开业做表演。 “我觉得音乐是跨国界的。那天的观众中有政界和商界的人物,他们能够理解我的音乐,对我的演出报以热烈的掌声,”施密德回忆说。 她还表示,岳阳作为一个中等城市,很少有外国歌星到访,是进入中国市场的一个好的窗口。 “岳阳人对我热情的款待,使我感觉自己都快成湖南人了。”施密德笑着说。 |
| 说起改编《茉莉花》,这中间还有一个小故事。 2009年夏天,施密德到波士顿中国城做美容,第一次听到了优美的中国民歌《茉莉花》,马上被吸引住。 当时,她还有2个星期就要到上海演出。 “我一直都想演唱一首中文歌。于是马上和制作人褒默联系,在原作的曲调上加入了一些西方元素,如通俗摇滚和舞曲,但同时也注意尊重原曲的中国风味。”施密德吿诉记者改编的《茉莉花》在上海首次演出后,获得极大的成功,成为施密德到中国演出的保留节目。 |