曾经拯救东三省的抗疫英雄伍连德

【编者注:伍连德(1879年3月10日-1960年1月21日),字星联,祖籍广东广州府新宁县(今广东台山市),出生于马来西亚槟榔屿。医学博士,中国卫生防疫、检疫事业的创始人,中国现代医学、微生物学、流行病学、医学教育和医学史等领域的先驱 ,中华医学会首任会长,北京协和医学院及北京协和医院的主要筹办者,1935年诺贝尔生理学或医学奖候选人,是华人世界的第一位诺贝尔奖候选人。伍连德指挥扑灭了1910年底到1911年初在东北爆发的肺鼠疫,发明并推广了中国第一款口罩。也正是他临危受命,力挽狂澜,遏制了人类历史上第三次鼠疫蔓延,拯救了中华大地上无数生灵,被誉为救人最多的中国医生。】

作者: 周礼婷

2007年,诺贝尔基金会官方网站公开了部分诺贝尔奖候选人资料。人们可以查询到1901-1951年度生理学或医学奖候选人情况。获得提名的科学家中只有一位中国人,他便是中国现代医学先驱、中国检疫事业创始人伍连德(Lien-Teh Wu)。

上图:天津陆军军医学堂副监督伍连德与夫人黄淑琼。

诺贝尔奖创立于1901年,最初分设物理、化学、生理或医学、文学及和平五项奖金,后又增设“纪念诺贝尔经济学奖”和诺贝尔地球奖,授予世界各国在这些领域对人类作出重大贡献的人或组织。




每年的9月,物理学、化学等几个不同专业的诺贝尔委员会向全球各地的数千名独立人士(具备一定资历的学者、科学家等)发出邀请,请他们推荐自己认为下一年度有望获得诺贝尔奖的候选人。由于许多独立人士经常推举同一个人,因此每年只有不足200名科学家最终被提名,成为候选人。

诺贝尔基金会规定,除了公布最终获奖者外,凡作为候选人的科学家,名字都不对外公开,并设置了50年的保密期。因此,对于出现的各种传闻,如某人获得提名成为诺贝尔奖候选人云云,其真实性必须等50年后才能得到印证。

首位获剑桥大学医学博士学位的华人

伍连德,字星联 (1879~1960) ,祖籍中国广东新宁(今台山),1879年3月10日出生于英属海峡殖民地槟榔屿。1896年,以优异的成绩获得维多利亚女皇奖学金赴剑桥大学学习。在做研究期间相继在英国圣玛丽医院、英国利物浦热带病学院、德国哈勒大学卫生学院、法国巴斯德研究所,师从诺贝尔生理学和医学奖获 得者Elie Metchnikoff教授与Frederick Gowland Hopkins教授。伍博士负笈七年,共获得剑桥大学医学学士、文学学士、医学外科学士、医学博士学位。他也是世界上第一位获得剑桥大学医学博士学位的华人。

1907年,伍连德应清朝直隶总督袁世凯聘请,出任天津陆军军医学堂副监督(即副校长职)。他是1915年成立的中华医学会始创者之一,曾担任第一、二届会长;创办了《中华医学杂志》,为第一任主编。他积极促成并参与了北京协和医学院及协和医院的创建;1915至1918年,创建了北京中央医院(今北京大学人民医院)并首任院长;1926年创办了哈尔滨医学专门学校 (今哈尔滨医科大学前身),首任校长;他先后兴办检疫院所、医院、研究所、医学校20余处。1930年在他的倡导与一代人共同努力下,中国政府收回了国境检疫主权,伍连德任全国海港检疫总管理处处长。

1935年,时任上海全国海港检疫事务管理处处长、中央防止霍乱临时事务所所长的伍连德,由在广东行医的美国医生WW Cadbury教授提名,成为诺贝尔生理学或医学奖侯选人。

1910年夏秋至年末,俄国西伯利亚及中国东北,一种烈性传染性肺疫大流行。伍连德受命清政府出任全权总医官,他深入疫区领导治疫,并解剖了一位患病死去的日本女子。1911年1月,迎来农历的春节。东北有数十万来自直隶、山东的务工者,他们将在这个时段回乡过年。为避免将疫情传入关内,1月13日,清廷封锁山海关,南下旅客必须在此留验5日才可通行。15日,京奉铁路停运;17日,南满铁路部分停运;20日,南满铁路和东清铁路部分停运。

上图:被隔离的疑似患者。

在戴口罩、消毒、阻断交通之后,疫情的传播还是持续不断。伍连德发现,被土葬的死者依然在传播着病毒,于是他想把鼠疫中的死者进行火葬。这在当时可是大事,民众普遍难以接受。好在摄政王载沣支持,伍连德得以将鼠疫死者火化。这一举措效果明显,此后死者数量逐步下降。

上图:伍连德通过显微镜观察鼠疫病菌。

1911年4月,清政府在奉天(今沈阳)举行国际防疫大会即“奉天万国鼠疫研究会”,他被推举为会长。同年7月,他组织中俄科学考察队赴西伯利亚草原和蒙古及北满地区考察旱獭(西伯利亚土拨鼠)课题,最终确定西伯利亚土拨鼠为那场导致6万人死亡的烈性传染性肺病之疫源宿主。

之后,他创办东三省防疫事务总管理处和肺鼠疫科研所,驻守中国东北防疫、抗疫一线20余年。1937年,暮年伍连德举家回到故乡马来亚,开诊所悬壶济世;1960年1月21日,伍连德于他的出生地槟榔屿去世。

伍连德生长于19世纪末英属南洋,马来亚(今新加坡和马来西亚)是他的故乡,因此又有英侨民身份。但他的诺奖候选人报表“Country”一栏上写明了“CHINA”。此时他56岁,回到祖国服务已28年。

在这份资料中,还有两个诺贝尔生理学或医学奖侯选人,于“Country”一栏也填有“CHINA”,但都不是华人:曾在奉天(今沈阳)南满医学院工作的日本人Yas Kuno(人类排汗生理)和在北京工作的法国外交官George Souliéde Morant(针灸),分别于1936年和1950年获得提名。

伍连德博士的诺奖推荐人William W Cadbury(汉名“嘉惠霖”),是当时在华著名美国医生、广州博济医院院长和岭南大学医学院教授。美国费城人,宾夕法尼亚大学医学博士。1909年来到中国,曾在中国工作近40年。他著有《博济医院百年史》,该书是研究中国现代医史及近代中外医学交流史重要的参考文献.

伍连德的诺奖评价人是著名瑞典病理学家Folke Henschen,(1881-1977),中译“韩森”。 在瑞典医学界乃至世界医学界有着很高的地位。曾于1942-1946年担任诺贝尔生理学和医学奖评审主席。他著有《病理学史》(The history and geography of diseases),其中一句名言“人类的历史即其疾病的历史”,被广为引用。

他给伍连德的诺奖提名理由:Work on Pneumonic Plague and especially the discovery of the role played by the Tarbagan in its transmission.(在肺鼠疫防治实践与研究上的杰出成就及发现旱獭(土拨鼠)于其传播中的作用)。

通过抗疫实践和“疫的研究”(伍连德英文自传中有此专题),伍连德博士提出和确立了“肺鼠疫”学说,著有《肺鼠疫论述》英文版,1926年由日内瓦国际联盟卫生组织印行。在他带领和组织下,依据科学的流行病田野考查,确认了野生啮齿类动物如蒙古旱獭为疫菌宿主;通过临床实践及病理解剖和微生物学实验发现和确认了肺鼠疫“呼吸”和“飞沫”的传播方式,并对肺鼠疫自然疫源地追踪调查,提出见解。他于肺鼠疫方面的实践和研究,创造性地丰富和发展了人类流行病科学理论,为公共卫生学,检疫学、防疫学、疾病社会学等诸多相关学科提供了理论基础——这应是伍连德获诺贝尔生理学和医学奖候选人提名的大致理由了。

1983年由国际著名流行病学家JM Last主编的《流行病学词典》中,伍连德是惟一被列入的华人科学家,当是对他在人类医学科学领域杰出成就的有力肯定。伍连德因他的科学抗疫实践和对疫的研究所做出的卓越贡献,于1927年获得日内瓦国际联盟卫生组织(今W.H.O前身)授予“鼠疫专家”称号。

点击进入下一页

诺贝尔基金会官方网站关于伍连德的相关信息

伍连德博士一生受颁嘉奖名衔无数,晚年著有《抗疫斗士——一个现代华人医生的自传》1959年于剑桥出版(英文)。但诺奖申报一事从未见他提及,其中怎样的过程尚不得知。

这份解密资料告诉我们:伍连德是中国历史上“走近”诺贝尔奖第一人 ,或说与诺奖“擦肩而过”的历史上第一位华人。

附录一:诺贝尔基金会官方网站关于伍连德的相关信息

The Nomination Database for the Nobel Prize
in Physiology or Medicine, 1901-1951
Year: 1935
Number: 48-0
Nominee:
Name: Lien-Teh Wu
Gender: M
Profession/Category: dr
University: Shanghai
City: Shanghai
Country: CN (CHINA)
Motivation: Work on Pneumonic Plague and especially the discovery of the role played by the Tarbagan in its transmission.
Nominator:
Name: W W Cadbury
Profession/Category: prof medicine
University: Canton
City: Canton
Country: CN (CHINA)
Evaluation: Yes
Evaluator 1:

图摘自伍连德等著《鼠疫手册》

Name: Folke Henschen
Gender: M
Type: Nominee 1: Prel

附录二:有关伍连德的英文名字

英译汉名,一名多译,是历史上海外华人在姓名上普遍遇到的问题:在以往普通话及汉语拼音尚未流行的时候,一个中国人的名字往往有好几种读法,依各方言语音不同,拼成英文也就互相乖异,容易歧义以至难以辨认。

伍连德之名原意为兼有五种美德,今天的汉语拼音为wu lian de,粤语拼音为 Ng Lean-Tuck;上世纪初北京音为Wu Lien-The;而福建音为 Gnoh Lean-Teik;最终他在入学注册时,槟榔屿大英义学的老师凭自己的发音定为 Gnoh Lean-Tuck,伍连德后来的学业记录就以此译名为据。留学英国剑桥时,西方人就按惯例将姓氏置于后而称其为“德先生” (Mr Tuck) 。直至他回到中国天津陆军医学校任职时,才正式改为 Wu Lien-The,尔后被一直沿用。 由于这样特殊的历史沿革,致使他共有Gnoh Lean-Tuck或Wu Lien-Teh、 Lien-Teh WU等多个名字在现存文献、资料上交错出现。其中以其返回中国的1908年为分线,之前概为Gnoh Lean-Tuck,以此类推。