北美華文作協、哈佛中國文化工作坊 春季中國文學演講會和書展5月18日舉行

北美華文作家協會紐英倫分會、哈佛中國文化工作坊將於2013/5/18日~週6 ﹐2:00-5:00 舉辦春季中國文學演講會和書展。地點在哈佛燕京圖書館聚會廳(2 Divinity Ave. Cambridge, MA 02138)。
演講會由主持人張鳳,《一頭栽進哈佛》、《哈佛心影錄》等作者




邀請主講人﹕
段馨君, 《台灣當代劇場:跨文化、女性主義與表坊》等書作者,演講: 西方經典在台灣劇場
張靜, 《劉辰翁與宋末元初的文學評點》等書作者,演講: 詞[被女性作] 之反思
湯竹芬, Blue Phoenix《不當老虎也可以是好媽媽》等書作者,演講: 部落格寫作經驗談
吳盛青, 《抒情傳統與維新時代》等書作者,演講: 任郎相對喚真真:近代詩歌中的影像寫真與慾望演繹
宋明煒, 《批評与想象》、《浮世的悲哀:張愛玲傳》等書作者,演講: 中國科幻的新浪潮
李楠, 《晚清、民國時期上海小報研究~ 一種綜合的文化、文學考察》等書作者,演講: 啟蒙的命運:演說~談話~魯迅雜文

召集人是﹕王德威,張鳳
鄭洪 鄭愁予 木令耆 鄭達 王申培 王正軍 朱紹昌 齊雅明 黃綠 舒龍 依娃 姚蜀平 黃鏡明 唐微 韓拱辰 (本會以中文進行)

簡介
*** ***
段馨君,Iris Hsin-chun Tua,教授, 加州大學洛杉磯分校(UCLA)戲劇劇場系(Theater)博士,哈佛大學英文系台灣頂尖大學策略聯盟(TUSA)訪問學者(2012-2013),現任國立交通大學人文社會學系副教授。經歷:美國柏克萊大學東亞研究中心暑期研究工作坊訪問學者、交通大學人社中心研究員、中央研究院歐美所暑期短訪學人。中華戲劇學會理事。




著作包括六本中英文專書Intercultural Theatre: Adaptation and Representation, Alternative Theater in Taiwan,《跨文化劇場:改編與再現》、《凝視台灣當代劇場》、《戲劇與客家》與《西方經典在台灣劇場:改編與轉化》;專書論文、會議論文與相關著述中英文論文80餘篇,散見經匿名審查國際期刊論文“My Daughter’s Wedding.” Asian Theatre Journal (A& HCI)、“Zhang Yimou’s Turandot in Taiwan.” Theatre Topics. Johns Hopkins University Press. (Project MUSE)、〈《暴風雨》的身體展演與殖民創傷〉《英美文學評論》(THCI Core)、書評Chinese Women’s Cinema: Transnational Contexts. Journal of Asian Studies. (SSCI)等優良期刊。作品在美國、中國、德國、英國、法國、台灣發表。研究跨文化主義、女性主義,媒體視覺文化理論,論述台灣歐美現代劇場、西方戲劇影視、客家戲曲文學、藝術、電影、中國傳統戲曲(京劇與豫劇)、莎學、機器人形象、亞美劇場。

獎項含交通大學傑出人士榮譽獎勵(2007,2008,2011,2012,2013)、交通大學專書研究獎勵(2009)、交通大學優良教學獎(2012)、交通大學績優導師獎(2009)。UCLA田野調查獎助金, 研究所單位獎學金。國際扶輪社親善大使獎學金。公費留學獎學金。

*** ***
張靜 教授, 河南鄢陵人。現為南開大學文學院副教授。1998年7月畢業於河南大學文學院,獲文學學士學位;2001年6月畢業于鄭州大學文化與傳播學院,獲文學碩士學位;2004年6月畢業於南京大學中文系,獲文學博士學位;2006年6月于南開大學文學院博士後流動站出站,留校執教至今。

2005年英國倫敦大學亞非學院訪學學者、2012-2013年加拿大英屬哥倫比亞大學亞洲研究中心訪問學者。主要研究方向為唐宋文學、詞與詞學、評點文學和詩詞吟誦。

*** ***
湯竹芬 校長, 聯合報網路城邦部落客blue phoenix,本名湯竹芬,2007年二月為了在從前的報社同事部落格留言,意外的在網路城邦開設了一個部落格,叫[美國醫生的台傭],以blue phoenix為名開始在網路上寫文,一寫六年,竟然超過從前擔任記者的時間。

也因為部落格之故,受到出版社的注意,而於2012年夏天出版了第一本書:[不當老虎也可以是好媽媽]。本書主要在紀錄三個女兒的成長經歷,以及在中西文化當中,如何摸索出兼容並蓄的教養之道。在美國取得新聞碩士和教育碩士學位,因為婚姻遠渡太平洋,目前定居美國東岸。

從事中文教學多年,曾在兩所美國大學擔任中文兼任講師,目前在賓州公立高中教授中文。曾任德立華中文學校校長,曾獲美東中文學校協會年度優良教師,發表中文教學相關論文,主講中文教學相關座談會。

*** ***
吳盛青 教授, 任教維斯里安大學 Wesleyan University,

著有Modern Archaics: Continuity and Innovation in the Chinese Lyric Tradition 1900-1937 (Harvard University Asia Center Press, 2013),編有《抒情傳統与維新時代》与高嘉謙合編,上海文藝出版社,2012年等。她曾在當代詩歌寫作中的文類与文本的越界的主題下,關注已不僅是通常所說的網絡文學,而是由聲、色、光、電構成的“超文本寫作”,這種強調讀者參与性的文本形式,使語言文字的意義受到顛覆。

盡管她認為具体的視覺意向可以幫助讀者插上想象的翅膀,但她的擔憂是:當語言文字不再成為詩歌的物質元素時,語言文字的意義何在?詩歌的意義何在?

*** ***
宋明煒,教授,哥倫比亞大學博士(2005年),

任教于衛斯理學院東亞系。著有傳記《浮世的悲哀:張愛玲傳》(1996)、少年讀物《二十世紀的文學藝術明珠》(1999)、隨筆集《德爾莫的禮物:紐約筆記本》(2007)、《普利茅斯的冬日花朵:新英格蘭記》(2012)、論文集《批評与想象》(2013,即出)。最近完成一部英文著作 Young China: National Rejuvenation and the Bildungsroman, 1900-1959。近期研究課題為科幻小說,主編中國科幻小說的英文翻譯專輯Chinese Science Fiction: Late Qing and the Contemporary (Renditions, 77/78,2012)。自2011年以來,撰寫多篇關于科幻的評論文章,發表于《讀書》、《上海文化》、《上海書評》、《新民周刊》及Science Fiction Studies等期刊。

*** ***
李楠
教授﹐文學博士 ,哈佛大學東亞系訪問學者,復旦大學中文系教授。

研究領域包括中國近代文學、中國現代文學史、民國通俗文學、報刊媒體與文學、都市文學與文化、魯迅精讀等。專著《晚清、民國時期上海小報研究~ 一種綜合的文化、文學考察》獲得中國現代文學研究界最高獎“王瑤學術獎(著作獎)”,以及其它諸多獎項。最近十年,發表于中國重要學術期刊雜誌的論文40餘篇,在學術界具有一定的影響力。